Site icon Inform Pro

Когда нужно переводить доверенности на иностранный язык при выезде за границу?

Когда нужно переводить доверенности на иностранный язык при выезде за границу?

В процессе выезда за границу часто возникает необходимость предоставить полномочия третьим лицам для выполнения различных действий. Например, в случае, когда необходимо оформить документы, подписать контракт или разрешить кому-то управлять недвижимостью или финансами на ваше имя. В таких ситуациях нередко возникает вопрос: нужен ли перевод документов Киев, чтобы они имели юридическую силу за пределами вашей страны?

 

Зачем вообще переводить доверенность

 

Доверенность — это юридический документ, который подтверждает полномочия, делегированные одним лицом другому для выполнения конкретных действий. Однако, в международной практике, чтобы доверенность имела силу на территории другого государства, она должна быть переведена на язык этого государства. Причина проста: в большинстве стран юридические акты, подписанные на иностранном языке, не могут быть признаны действительными, если их содержание не понятно местным органам.

Это правило действует как для официальных, так и для нотариально заверенных доверенностей. Перевод на нужный язык помогает избежать проблем, связанных с недоразумениями и неправильным толкованием документа.

 

Когда обязателен перевод доверенности на иностранный язык

 

 

Как правильно перевести доверенность

 

Перевод доверенности должен быть точным и соответствовать юридическим стандартам. Это значит, что переводчик должен быть сертифицированным и иметь опыт работы с юридическими документами. Неофициальный перевод или перевод, сделанный с помощью автоматических онлайн-сервисов, может привести к недоразумениям и юридическим последствиям. Важно, чтобы переводчик также заверил документ, если того требует законодательство страны назначения.

В некоторых странах может потребоваться легализация или апостиль доверенности, что добавляет ещё одну ступень в процесс её официального признания. Это процедура удостоверяет подлинность подписи и квалификацию переводчика.

Exit mobile version